Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

vented his rage

  • 1 desfogar

    v.
    1 to vent.
    El mecánico desfogó la caldera The mechanic vented the boiler.
    2 to give vent to.
    María desfoga sus tensiones Mary gives vent to her tensions.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (descargar) to give vent to, vent
    2 (la cal) to slake
    1 MARÍTIMO (tormenta) to burst, break
    1 to let off steam, vent one's anger
    * * *
    1.
    VT [+ cólera, frustración] to vent (con, en on)
    2.
    VI (Náut) [tormenta] to burst
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <ira/pasiones/frustraciones> to vent

    desfogar algo con or en alguien — to vent something on somebody

    b) (Col) < cañería> to bleed
    2.
    desfogarse v pron to vent one's anger (o frustration etc)
    * * *
    = allow + vent for, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + feelings, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, relieve.
    Ex. In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.
    Ex. I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex. This is a podcast for anyone and everyone to vent their feelings about anything they want.
    Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.
    Ex. After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.
    Ex. Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.
    Ex. Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.
    Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
    Ex. This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <ira/pasiones/frustraciones> to vent

    desfogar algo con or en alguien — to vent something on somebody

    b) (Col) < cañería> to bleed
    2.
    desfogarse v pron to vent one's anger (o frustration etc)
    * * *
    = allow + vent for, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + feelings, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, relieve.

    Ex: In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.

    Ex: I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex: This is a podcast for anyone and everyone to vent their feelings about anything they want.
    Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.
    Ex: After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.
    Ex: Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.
    Ex: Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.
    Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
    Ex: This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.

    * * *
    desfogar [A3 ]
    vt
    1 ‹ira/pasiones/frustraciones› to vent desfogar algo CON or EN algn to vent sth ON sb
    2 ( Col) ‹cañería› to bleed
    to vent one's anger ( o frustration etc)
    * * *

    desfogar verbo transitivo to give vent to
    * * *
    vt
    [ira, frustraciones] to vent;
    desfogó su cólera con su hermano he took out o vented his anger on his brother
    * * *
    desfogar {52} vt
    1) : to vent
    2) Mex : to unclog, to unblock

    Spanish-English dictionary > desfogar

  • 2 desahogarse

    1 (desfogarse) to let off steam
    ¡desahógate! don't bottle it up!
    2 (confiarse) to open one's heart ( con, to)
    3 (descargar un problema) to get off one's chest
    * * *
    VPR
    1) (=desfogarse) to let off steam *
    2) (=confesarse) to get it off one's chest *
    3) (=librarse) [de deuda] to get out of
    * * *
    = allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.
    Ex. In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.
    Ex. It really feels good to get my dissatisfaction and frustrations off my chest by complaining.
    Ex. I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.
    Ex. After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.
    Ex. Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.
    Ex. Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.
    Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
    Ex. I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.
    ----
    * desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
    * desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.
    * desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.
    * desahogarse con = take it out on.
    * * *
    = allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.

    Ex: In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.

    Ex: It really feels good to get my dissatisfaction and frustrations off my chest by complaining.
    Ex: I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.
    Ex: After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.
    Ex: Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.
    Ex: Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.
    Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
    Ex: I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.
    * desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
    * desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.
    * desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.
    * desahogarse con = take it out on.

    * * *

    ■desahogarse verbo reflexivo (la ira, rabia) to let off steam
    (contar las penas, los secretos) to unburden oneself: llora, así te desahogas, have a good cry, then you'll feel better
    ' desahogarse' also found in these entries:
    Spanish:
    confiar
    - desahogar
    - explayarse
    English:
    chest
    - cry
    - pour out
    - steam
    - system
    * * *
    vpr
    1. [contar penas]
    desahogarse con alguien to pour out one's woes to sb, to tell one's troubles to sb;
    2. [desfogarse] to let off steam;
    se desahogaba haciendo pesas en el gimnasio he let off steam pumping iron in the gym;
    se desahogan insultando al árbitro they let off steam insulting the referee;
    llora, si quieres desahogarte cry if you want to let it all out
    * * *
    let off steam fam, get it out of one’s system fam
    * * *
    vr
    1) : to recover, to feel better
    2) : to unburden oneself, to let off steam
    * * *
    desahogarse vb to get it off your chest

    Spanish-English dictionary > desahogarse

  • 3 desahogar + Posesivo + ira

    (v.) = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage
    Ex. The review is incompetent and irresponsible, apparently motivated by a need to vent spleen, and characterized by an amount of ill-feeling out of place in a scholarly journal.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    * * *
    (v.) = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage

    Ex: The review is incompetent and irresponsible, apparently motivated by a need to vent spleen, and characterized by an amount of ill-feeling out of place in a scholarly journal.

    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.

    Spanish-English dictionary > desahogar + Posesivo + ira

  • 4 insultar

    v.
    to insult.
    María insultó a Elsa y se fue Mary insulted Elsa and left.
    Esto insulta mi dignidad This insults my dignity.
    * * *
    1 to insult
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( proferir insultos) to insult
    b) ( ofender) to insult, offend
    * * *
    = slap, curse, insult, namecall, jeer, rave at, shout + abuse at, abuse, speak + angry words.
    Ex. I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.
    Ex. The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex. This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex. A 92-year-old woman has been put behind bars for sitting on her front porch shouting abuse at passers-by.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex. If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    ----
    * insultar a = be abusive of.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( proferir insultos) to insult
    b) ( ofender) to insult, offend
    * * *
    = slap, curse, insult, namecall, jeer, rave at, shout + abuse at, abuse, speak + angry words.

    Ex: I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.

    Ex: The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex: This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex: A 92-year-old woman has been put behind bars for sitting on her front porch shouting abuse at passers-by.
    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex: If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    * insultar a = be abusive of.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).

    * * *
    insultar [A1 ]
    vt
    nos insultó a todos he insulted all of us
    2 (ofender) to insult, offend
    aquello insultaba la memoria de su padre that was an insult to the memory of her father
    * * *

    insultar ( conjugate insultar) verbo transitivo


    insultar verbo transitivo to insult
    ' insultar' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - faltar
    - incapaz
    English:
    abuse
    - call
    - insult
    - send off
    - name
    - swear
    * * *
    to insult
    * * *
    v/t insult
    * * *
    : to insult
    * * *
    insultar vb to insult

    Spanish-English dictionary > insultar

  • 5 despotricar

    v.
    1 to rant on.
    2 to talk inconsiderately. (Colloquial)
    3 to talk incessantly to.
    Me despotricó Ricardo Ricardo talked incessantly to me.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to rave, rant on ( contra, about)
    * * *
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to rant and rave

    despotricar contra algo/alguien — to sound off o rant and rave about something/somebody

    * * *
    = rant, rant and rave, rave at.
    Ex. I am here to rant, think out loud and possibly provide relevant information for all.
    Ex. Under a cloudy sky, he ranted and raved, confounding the real with the unreal.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    ----
    * despotricar de = fulminate about.
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to rant and rave

    despotricar contra algo/alguien — to sound off o rant and rave about something/somebody

    * * *
    = rant, rant and rave, rave at.

    Ex: I am here to rant, think out loud and possibly provide relevant information for all.

    Ex: Under a cloudy sky, he ranted and raved, confounding the real with the unreal.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    * despotricar de = fulminate about.

    * * *
    vi
    ( fam); to complain, rant and rave despotricar CONTRA algn to complain ABOUT sb, rail AGAINST sb
    * * *

    despotricar ( conjugate despotricar) verbo intransitivo (fam) despotricar (contra algo/algn) to rant and rave (about sth/sb)
    despotricar verbo intransitivo to rant and rave [contra, about]: no para de despotricar contra sus jefes, he keeps ranting and raving about his bosses
    ' despotricar' also found in these entries:
    Spanish:
    sapo
    English:
    rant
    - rave
    - storm
    - cuss
    * * *
    to rant on ( contra o de about);
    se puso a despotricar contra el gobierno he launched into a tirade against the government, he started ranting on about the government;
    deja de despotricar del jefe stop ranting on about the boss
    * * *
    v/i fam
    rant and rave fam
    ( contra about)
    * * *
    despotricar {72} vi
    : to rant and rave, to complain excessively

    Spanish-English dictionary > despotricar

  • 6 injuriar

    v.
    1 to insult, to abuse.
    2 to offend, to injure, to aggrieve, to insult.
    * * *
    1 (insultar) to insult
    2 DERECHO to slander
    * * *
    verb
    to insult, abuse
    * * *
    VT
    1) (=insultar) [gen] to insult, abuse; (Jur) to slander
    2) †† liter (=dañar) to damage, harm
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) ( insultar) to insult
    b) (Der) to slander
    * * *
    = abuse, vilify, rave at, insult.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex. This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) ( insultar) to insult
    b) (Der) to slander
    * * *
    = abuse, vilify, rave at, insult.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.

    Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex: This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.

    * * *
    injuriar [A1 ]
    vt
    1 ( frml) (insultar) to insult
    2 ( Der) to slander
    * * *

    injuriar verbo transitivo
    1 to insult
    2 Jur to slander
    ' injuriar' also found in these entries:
    English:
    abuse
    - revile
    - slur
    * * *
    1. [insultar] to insult, to abuse;
    [agraviar] to offend
    2. Der to slander
    * * *
    v/t insult
    * * *
    insultar: to insult, to revile

    Spanish-English dictionary > injuriar

  • 7 vejar

    v.
    1 to humiliate.
    2 to vex, to irritate, to offend, to abuse.
    * * *
    1 (molestar) to vex, annoy
    2 (humillar) to humiliate
    * * *
    VT (=molestar) to vex, annoy; (=humillar) to humiliate; (=mofarse de) to scoff at; (=atormentar) to harass
    * * *
    verbo transitivo to ill-treat
    * * *
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    * * *
    verbo transitivo to ill-treat
    * * *

    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.

    * * *
    vejar [A1 ]
    vt
    A (humillar) to ill-treat
    B (maltratar) to abuse
    C ( Esp) (acosar) to harass
    * * *

    vejar vtr frml to humiliate
    * * *
    vejar vt
    to humiliate
    * * *
    v/t humiliate
    * * *
    vejar vt
    : to mistreat, to ridicule, to harass

    Spanish-English dictionary > vejar

  • 8 cólera

    f.
    1 anger, rage, dudgeon, ire.
    2 cholera.
    * * *
    1 (bilis) bile
    2 figurado (ira) anger, rage
    ————————
    1 MEDICINA cholera
    * * *
    1. noun f. 2. noun m.
    * * *
    1. SF
    1) (=ira) anger, rage
    2) (Anat) bile
    2.
    SM (Med) cholera
    * * *
    I
    masculino cholera
    II
    femenino rage, anger
    * * *
    = anger, wrath, cholera, spleen, bile, rage.
    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    Ex. There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.
    Ex. However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the cholera Research Laboratory are small in number but impressive.
    Ex. The article is entitled 'Shamans, software, and spleens: law and the construction of the information society'.
    Ex. It would merely give him the opportunity to pour out his bile.
    Ex. Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.
    ----
    * arrebato de cólera = angry outburst, fit of rage, fit of anger.
    * ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.
    * ataques de cólera = flaming.
    * desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
    * montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.
    * * *
    I
    masculino cholera
    II
    femenino rage, anger
    * * *
    = anger, wrath, cholera, spleen, bile, rage.

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    Ex: There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.
    Ex: However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the cholera Research Laboratory are small in number but impressive.
    Ex: The article is entitled 'Shamans, software, and spleens: law and the construction of the information society'.
    Ex: It would merely give him the opportunity to pour out his bile.
    Ex: Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.
    * arrebato de cólera = angry outburst, fit of rage, fit of anger.
    * ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.
    * ataques de cólera = flaming.
    * desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
    * montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.

    * * *
    cholera
    rage, anger
    descargó su cólera en la pobre criada she vented her anger o rage on the poor maid
    al oírlo, montó en cólera he was enraged o he became furious o he flew into a rage when he heard it
    * * *

    cólera sustantivo masculino
    cholera
    ■ sustantivo femenino
    rage, anger
    cólera
    I sustantivo femenino anger, rage
    II sustantivo masculino Med cholera
    ' cólera' also found in these entries:
    Spanish:
    abate
    - dominar
    - explosión
    English:
    abate
    - burst
    - cholera
    - fly
    - rage
    - restrain
    - wrath
    - ire
    - strike
    * * *
    nm
    [enfermedad] cholera
    nf
    [ira] anger, rage;
    descargar la cólera en alguien to vent one's anger on sb;
    montar en cólera to get angry, to fly into a temper o rage;
    dejarse llevar por la cólera to lose one's temper
    * * *
    I f anger;
    montar en cólera get in a rage
    II m MED cholera
    * * *
    : cholera
    furia, ira: anger, rage
    * * *
    cólera n anger / rage

    Spanish-English dictionary > cólera

См. также в других словарях:

  • rage — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 great anger ADJECTIVE ▪ blind, pure ▪ blinding, boiling, burning, seething, uncontrollable ▪ homicida …   Collocations dictionary

  • List of Jungle Book Shonen Mowgli episodes — This contains the full episode list of the Japanese anime series Jungle Book Shonen Mowgli.The Jungle BookMowgli is the infant son of a scientist who embarks upon a research mission in the jungle. While his parents are busy, Mowgli, so young he… …   Wikipedia

  • Cavour, Camillo Benso, conte di (count of) — ▪ Piedmontese statesman Introduction born August 10, 1810, Turin, Piedmont, French Empire died June 6, 1861, Turin, Italy  Piedmontese statesman, a conservative whose exploitation of international rivalries and of revolutionary movements brought… …   Universalium

  • The Machabees —     The Machabees     † Catholic Encyclopedia ► The Machabees     (Gr. Hoi Makkabaioi; Lat. Machabei; most probably from Aramaic maqqaba= hammer ).     A priestly family which under the leadership of Mathathias initiated the revolt against the… …   Catholic encyclopedia

  • Alexander's Conflict with the Kambojas — Greek historians refer to three warlike peoples viz. the Astakenoi, the Aspasioi [Other classical names are Assaceni, Aseni, Aspii and Hippasii etc.] and the Assakenoi [ Other classical names are Assacani, Asoi, Asii/Osii etc.] [ Asoi is also a… …   Wikipedia

  • SAMSON — (Heb. שִׁמְשׁוֹן; from shemesh, sun ), son of Manoah, a Danite living in Zorah, a judge in Israel. Samson s heroic exploits are recounted in Judges 13–16. His father was married to a woman who long remained childless. An angel of the Lord… …   Encyclopedia of Judaism

  • Having Fun with Elvis on Stage — Infobox Album Name = Having Fun with Elvis on Stage Type = live Longtype = (commentary) Artist = Elvis Presley Released = 1974 Recorded = Genre = Spoken word Length = Label = Box Car Records Producer = Elvis Presley Reviews = *Allmusic Rating|1|5 …   Wikipedia

  • Kristallnacht — (Night Of Broken Glass)    The events of 9–10 November 1938 marked a turning point for the Jews of Germany. For the first time the government sanctioned the use of violence against its Jewish population, ostensibly in retaliation for the… …   Historical dictionary of the Holocaust

  • Maroneia — Μαρώνεια Location …   Wikipedia

  • bitten-to-the-quick — adjective Having bitten off ones entire fingernail. White even vented his rage on Bobs fingers little, maggoty fingers, he said, bitten to the quick fingers …   Wiktionary

  • Brock Samson — VBCharacter caption = Brock in classic stoic mode. character name = Brock Samson debut ep = The Terrible Secret of Turtle Bay voiced by = Patrick Warburton real name = Brock Samson char alias = Walking Swedish Murder Machine Super Kill Guy… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»